![]() |
Беседа с мужчинами и женщинами Сан-Франциско (США) 13 сентября 1963г. Домой Содержание Поиск |
Бапака Мухаммада Субу Сумохадивиджойо.
© Всемирный совет Субуда (ВСС), 2003г.
© Субуд Украины, объединение “РУСЬ”; - перевод на русск.яз., 2006г.
Copyright © 2007 the World Subud Association. All rights reserved.
Код записи №
63 SFO
3 .
Официальный перевод.
Только для членов Субуда.
Дамы и господа, Бапак приветствует вас. Сейчас он проведет с вами беседу, последнюю за время его пребывания здесь. Поэтому он надеется, что вы будете слушать в спокойном состоянии. По всей видимости, вы уже сознаёте содержание латихана, духовной тренировки, которой занимаетесь. Поэтому Бапак объяснит другие аспекты, связанные с латиханом.
Братья и сестры, действительность такова, что на вас всегда влияют желания2 — ваши собственные желания, обитающие у вас в сердце1 и мышлении, как Бапак уже говорил. Фактически, сердце и ум являются прибежищем желаний, т.к. сердце и мышление — неотъемлемая часть человеческой жизни, вашей жизни, для того чтобы вы могли надлежащим образом работать и выполнять свои обязанности в этом мире.
Есть четыре вида желаний, обитающих в сердце и мышлении, но хотя их всего четыре, каждое может вести себя как ему нравится, потому что оно использует сердце и ум человеческого существа. Если бы желания использовали животных, это не было бы так серьезно, поскольку животным присущ один определенный тип поведения. Возьмем, к примеру, тигра. Когда тигр голоден, он набрасывается на добычу, и это всё. Он использует только свои когти и зубы. В отличие от людей, у него нет других средств, таких как лук и стрелы, не говоря уже о ружье.
Поскольку у человека сердце и ум более проницательные и широкие, желания, используя его сердце и ум, чувствуют себя вольготнее. В результате сами люди не сознают или едва сознают, что их желания находятся под контролем и влиянием низших сил у них внутри.
Что касается видов желаний, то первое из них на индонезийском языке называется алувама. Оно побуждает человека проявлять нетерпение, пытаться получить что-либо силой, чтобы только ему было хорошо. Другими словами, такому человеку хочется вкусно кушать, хочется комфорта, но не хочется для этого работать. Это алувама.
Кроме алувама есть еще одно желание, которое на индонезийском языке называется амара. Когда это желание управляет человеком, оно побуждает его быть вздорным, агрессивным, злым, раздражительным.
Кроме этих двух видов желаний, есть еще третье, на индонезийском языке оно называется супья. Супья — это страсть приобретать, привередничать, быть придирчивыми, т.е. уделять внимание вещам и думать о них. Например, если вы увидите подругу в красивом платье, то не сможете остаться равнодушными, вы почувствуете зависть. Вас задевает, что ваша подруга носит красивую одежду. То же самое происходит, если вы узнаёте, что ваш друг получил повышение по службе. Вас это расстраивает. Если бы вы могли, то помешали бы этому. Таково оно, желание под названием супья.
Индонезийское название четвертого желания — мутмайна. Когда человеком руководит это желание, оно побуждает его иметь хороший характер, подчиняться, принимать всё, что бы ... [фрагмент утрачен] у них ни случилось. Они также будут помнить, что есть Всемогущий Бог. Хотя четвертое желание, мутмайна, хорошее, т.к. побуждает человека быть терпеливым, спокойным и принимать всё, что ему полагается получить, оно всё же остается желанием, которое пробуждается сердцем и мышлением, а управляется низшими силами, которые есть внутри человека. Но если у людей есть это желание, они станут хорошими, ведь они могут чувствовать, что главная их обязанность в жизни, кроме добывания пищи и удовлетворения своих жизненных потребностей, — это поклоняться Богу и обрести наилучший способ понимания жизни, которая продолжается в грядущем.
Вот почему так важно, братья и сестры, не прибегать во время латихана к сердцу и мышлению. Ибо хотя вы направляете их к Богу, к чему-то хорошему, это всё равно только желание, а значит, за ним следуют низшие силы, которые всегда сопровождают и окружают ваши желания.
Это тоже является причиной, по которой люди, прилагающие усилия к поиску своей истинной жизни, всячески избегают удовольствий. Они даже доходят до того, что сводят к минимуму количество своей одежды, одеваясь для того только, чтобы чем-нибудь прикрыть себя. Они также заставляют себя жить вдали от общества. То же относится к пище: они очень тщательно выбирают себе пищу. Они не едят мяса и ничего живого, т.е. животных, — только овощи и фрукты; при этом они едят очень мало. Они делают это просто для того, чтобы их сердце и ум не попадали всё время под влияние желаний, которые всегда подвергаются воздействию низших сил.
И людям, практикующим такой образ жизни, это приносит результаты. Известно, что чувства браминов, которые это практикуют, воистину терпеливые. Если вы их о чем-то спросите, в ответ услышите только "да". У них очень мало желаний, и они обладают поистине скромным, терпеливым и смиренным характером. Но, братья и сестры, это только один шаг, шаг к достижению того, что пока еще только брезжит в будущем. Чтобы было понятнее, поясню: они только подготовились к тому, чтобы исполнять Божью волю, идти путем, который предписан Богом. А если они этого не достигнут, то заблудятся и не обретут истинного руководства, которому могли бы следовать.
Поэтому, когда люди, избравшие такой путь, смотрят на нас, на то, как мы выполняем латихан, который, как мы объясняем, является тренировкой души, устремленной к Богу, они не то чтобы удивляются, но просто не верят, что это правильный путь. Если бы они на вас посмотрели, то сказали бы, что ваш латихан не является истинным путем. Они объясняют это тем, что по их опыту, чтобы получить нечто истинное и найти чистый путь к Богу, необходимо ограничить все удовольствия, иметь терпение и не позволять сердцу и уму искушаться и управляться этими желаниями.
Но когда они смотрят на нас, то видят, что наша тренировка выглядит совсем обычной, как и наш образ жизни: мы носим обычную одежду, едим вкусную еду, не отказываемся от удовольствий, иногда приобретаем мирские знания и изучаем науки. Это наводит их на мысль, что мы занимаемся чем-то неправильным.
Но они забывают, что во всем этом присутствует Бог, Который обладает властью. И если Бог дает что-нибудь человеческим существам, то, что бы это ни было, они смогут следовать тому, что получили, в привычных для них условиях. Поэтому ясно: всё, что мы получили в латихане, соответствует Божьей воле. Ибо Бог знает, что в нашем состоянии мы не можем этим заниматься, отказавшись от всех удовольствий. Нам дан Божий дар, в то время как мы находимся в полном сознании и погружены в мысли о потребностях нашей жизни в этом мире.
То, что мы получили, воистину является даром, это величайший дар и благословение. Ибо, как Бапак сказал, вам следует помнить, что другие люди в попытках найти контакт с величием Бога, делают то, чего вы, очевидно, делать не можете. Вот почему Бапак всегда говорит, что для вас Бог упростил это, дал нечто такое, что вам очень легко выполнять.
Но эта простота может иногда нарушать ваше состояние, ведь ваши сердце и мышление продолжают работать, и вы всегда следуете за желаниями сердца. Вот почему вам очень необходимо помогать — не Богу, нет, — помогать себе, не загрязняя снова и снова свое внутреннее пространство, которое начало очищаться. Чтобы очищение продолжалось, не приносите в дом грязь. Бапак просит вас быть очень бдительными в этом отношении, не следуйте порывам сердца.
Например, у вас есть работа, и в какой-то момент вам больше не хочется ее выполнять. Тогда вам следует выполнить латихан и, если сможете, спросить себя: "Почему мне не хочется работать? А если мне не нравится эта работа, какую работу мне хочется выполнять? Ведь мне нужно кушать, и если я не буду работать, откуда возьмется пища?
Так что необходимо тестировать себя. Не нужно просто следовать тому, что исходит изнутри, ведь у вас внутри есть еще много не известных вам информационных каналов, которые, как Бапак сказал, исходят от низших сил. Они не бездействуют, они работают постоянно.
Низшие силы внутри вас соперничают друг с другом за доступ к вам, за пространство. Это подобно тому, как вы пытаетесь войти в переполненный автобус. Вы толкаетесь, чтобы протиснуться вперед, потому что волнуетесь, как бы автобус не ушел без вас. Так же и с низшими силами. Они толкаются внутри вас, стараясь всех опередить.
Вот почему вам надо быть мудрыми. "Быть мудрыми" — значит сдерживать то, что неправильно, и поддерживать то, что правильно. Что такое "правильно" и что такое "неправильно"? "Неправильно" — это когда неприятно, а "правильно" — когда приятно, радостно. Если вы поступаете неправильно, то не найдете хорошего пути, а если правильно — найдете.
Вот почему латихан, который вы получили, начинается с движений, движений ваших ног, ваших рук, вашего тела, вашего голоса и со временем — всех ваших чувств. Им необходимо двигаться, получать побуждение к движениям, чтобы все они пробудились. Если эта рука будет живой, она будет двигаться так, чтобы это было правильно для нее, для ее индивидуальности. То же и с вашими ногами: если они будут живыми, то будут следовать, идти к чему-то хорошему, а не к ошибкам.
Итак, если ваши ноги живые ... Бапак сейчас покажет вам [Бапак встает и показывает]: если ноги живые, то, наткнувшись на яму ... [Бапак идет, напевая себе под нос, а его ноги обходят яму]. Или еще может быть так ... [Бапак останавливается как вкопанный]. Почему я остановился?
Если ваши ноги живые, действительно живые, латихан проникает глубже, как это было, когда Бапак с вами тестировал, тогда даже ваши ноги знают, что истинно, а что ложно. Не говоря уже о ваших чувствах, сердце и уме, с которыми это произойдет позже.
Это только один пример. То же относится к вашим рукам. Если эта рука живая, а вы хотите кого-то ударить [Бапак показывает], эта рука не хочет, чтобы ее заставляли бить. Если человек привык бить, значит, его руки мертвые. Они мертвые, но в то же время живые, живые под воздействием желаний, но не души. Поэтому, если ваши ноги или руки всё еще чувствуют побуждение бить — ба-бах, это означает, что они заполнены не человеческой, а животной душой.
Что ж, у животных это так. Как вы знаете, козлы ведут себя друг с другом так [Бапак показывает]. Но если вы встречаете друга, то не должны вести себя так [Бапак показывает]. Вы должны сказать: "Привет!"
Таким образом, в латихане вам очень необходимы движения, чтобы пробудиться к жизни. Ибо если все части вашего тела живые, то каждая из них будет знать свои обязанности, будет знать, что ложно, а что истинно. Значит, они смогут делать то, что правильно, что соответствует Божьим повелениям, которые заложены в каждом из вас. Божьи повеления уже заложены там, это так.
Например, вот тот человек: как Вас зовут? [Мужской голос выкрикивает свое имя. Не слышно.] Давайте посмотрим, я хочу узнать, какое у него сердце [Бапак показывает руками]. Ха-ха, вот как, оказывается: его сердце постоянно мечется. Если он хочет что-нибудь сделать, оно колеблется: "Да или нет ... да или нет .... да или нет?"
То же касается других важных частей вашего тела, например, глаз, ушей, носа, рта и проч. Если ваши глаза уже пробудились, но не под воздействием желаний, то они, если вы увидите что-нибудь плохое, отреагируют сами: они не захотят на это смотреть. То же и с вашими ушами. Если вы будете слушать или услышите, как кто-то говорит что-нибудь плохое, вы не захотите слушать. Ваш слух словно закроется. То же и с носом и ртом. Например, если вы окажетесь перед человеком с плохим характером, вы не сможете с ним говорить. Ваши губы сомкнутся.
Так и с другими частями вашего тела. Вы обучаетесь в латихане, чтобы каждая часть вашего тела, в т.ч. сердце и мышление, сердце и мозг, даже ваше глубокое чувство, стали живыми и больше не попадали под влияние ваших желаний. Это происходит благодаря силе Бога в процессе вашего очищения, а очищаются ваши желания. Различные части вашего тела действительно оживут, как только желания внутри них очистятся.
Вот почему Бапак сказал: пусть не получится так, что, уже начав очищаться, вы снова привносите грязь. То есть вам по-прежнему нравится смотреть на что-либо плохое, например, на драку. Вы знаете, что драться плохо, но смотрите. Или вы видите человека с плохим характером. Вы его видите, у вашего сердца он вызывает интерес, и вы подражаете тому, что он делает. Если ваше зрение уже пробуждено, оно предостережет вас, чтобы вы не следовали по стопам [того человека]. Так и с другими частями вашего тела.
Поэтому латихан Субуда, хотя и кажется таким обычным ... [фрагмент отсутствует] [вы словно играете как дети — ходите вокруг, кружитесь, но движения, которые вы совершаете, очень благотворны, очень важны в процессе очищения всего вашего существа.]5 Начиная снизу и доверху, вы испытаете истинную осознанность как в физическом, так и в тонком теле, как снаружи, так и внутри, как при жизни в этом мире, так и после смерти.
Вам, особенно помощникам, которые дольше состоят в Субуде, или просто членам [Субуда] с большим стажем, очень важно начинать мало-помалу осознавать во время ходьбы, — даже если вы не находитесь в состоянии латихана, — не от вашей ли воли исходят движения, хотя вы и чувствуете, будто они спонтанные. Точно так же, когда вы работаете, пишете или что-нибудь делаете: старайтесь чувствовать и различать спонтанные движения, исходящие изнутри, и намеренные движения.
Таким образом, постепенно вы сможете различать два чувства: чувство, когда ваши движения или побуждения исходят от желания, и чувство, когда они исходят от пробуждающейся души. Тогда вы будете лучше понимать результаты и пользу от вашего латихана. И со временем сможете различать природу всех ваших движений — будь то движения голоса, тела или сердца и ума.
Это показывает различие между нашей тренировкой и другими практиками, последователи которых уединяются в пустынных местах и ограничивают все удовольствия своей жизни. Различие в том, что наш путь Бог сделал легким, позволяя нам поклоняться Богу в соответствии с Его волей.
Те, кто уединяется вдали от человеческого общества и усмиряет свои желания, пытаются найти то же, что и мы, а именно: правильный путь в соответствии с Божьей волей. Нам незачем беспокоиться о том, что они получают, или могут ли они, делая всё это, получать быстро. Ведь люди, которые уединяются в пустынных местах, делают это намеренно, именно так они хотят поклоняться Богу и найти правильный путь.
В данный момент нам лучше уделять внимание себе, т.к. Бог облегчил нам поклонение в соответствии с тем, что Он дал нам. Мы начали поклоняться под управлением и руководством Божьей силы. Поэтому Бапак надеется, что вы будете искренне повиноваться Божьему величию и старательно заниматься латиханом. Ибо то, что вы получили, исходит от силы Бога, которая проявляется в вашем существе: это нечто такое, чего вы не можете избежать, ибо оно — внутри каждого из вас.
И, действительно, братья и сестры, когда Бог направляет людей, между ними и Богом нет различия; руководство Божьей силы проявляется внутри человеческой сущности. Как Бапак уже говорил, руководство Бога для вашей руки уже присутствует в ней. Ваша рука будет знать Бога и Божью силу. Вам нет необходимости говорить ей, она знает сама. То же самое и с вашим мышлением. Ваше мышление будет получать само по себе. Таким образом, каждая часть вашего тела, одна за другой, будет осознавать Бога и Божью силу.
Бапак проверил реальность того, что он описывал, особенно для себя самого. До того как ожила каждая часть его существа, он, когда читал нараспев ... Бапак ведь мусульманин, поэтому он, когда молился, обычно произносил вслух: "Бисмиллахир-Рахманир ... альхамдулиллахир ... ар-рохманнир ...малики яоумид-дин ..." [Бапак произносит аль-фатиха так, словно просто заучил наизусть].
Но сейчас, как только Бапак начинает произносить: "Бис...", — он начинает вставать [Бапак встает, показывая]. "Постой! Как получилось, что я говорю "Бис..." и встаю? "Бисмиллахир-Рахманир ... альхамдулиллахир ... ар-рохманнир ..." [Бапак произносит те же слова нараспев, под прекрасную мелодию, сопровождая движениями].
"Ничего себе! Что происходит? Почему?" Потому, что сейчас он — живой. Всё живое будет всегда двигаться в соответствии со словами. Например: "Я встаю" [Бапак снова встает].
Вот как должно быть. Как я могу сказать: "Я встаю", — и остаться сидеть? Поэтому, когда вы говорите: "Я поклоняюсь Богу", — вам следует двигаться вот так [Бапак показывает].
"Я поклоняюсь Богу!" [Бапак показывает неподобающие движения.] Нет! Это было бы неправильно.
Смысл слов связан с жизнью в различных частях вашего тела. Так, например, если вы говорите: "Я люблю тебя" [Бапак показывает], — эти слова затрагивают вас прямо здесь. Вот так.
Итак, живое пробуждает к жизни неживое. Поэтому, когда вы достигнете такого уровня, вы больше не будете подчиняться своим желаниям, ибо ваши слова смогут затронуть жизнь в органах тела других людей. Да, это так. И когда вы спрашиваете: "Я тебе нравлюсь?" — в этот момент "ты" и "я" сливаются. Вот как это происходит.
Это невозможно перевести, это трудно.
То же происходит с теми, кто любит читать Библию. Когда вы достигнете значительного прогресса в латихане, вы, читая Библию, не сможете оставаться неподвижными. Вы обязательно начнете двигаться. Это показывает, что всё написанное в Библии — живое. Как Бапак показывал во время тестирования, в вашей внутренней сущности есть крест. И при чтении Библии вы себя спросите: "Почему так происходит? Почему, когда я читаю, я вот так двигаюсь?" Это означает, что Библия — живая. В этом проявляется действие живого креста внутри человеческой сущности. От этого Библия станет более реальной для вас, и у вас появится твердая уверенность. Ваша вера в величие Бога и ваше смирение перед Богом станут более искренними.
Вот почему Бапак постоянно просит вас выполнять латихан прилежно и терпеливо, ибо сердцем, которое торопится, которое хочет получить что-нибудь побыстрее, управляют желания. Так что не прибегайте [в латихане] к сердцу и уму, ведь, так или иначе, они всё еще наполнены желанием. Даже если их желание является желанием поклоняться Богу, это всё равно только желание.
А у тех из вас, кто любит читать Евангелия, каждая буква будет побуждать тело к движению, как Бапак сказал. И движения покажут вам, что означают Евангелия. То же и при чтении Корана: ваше тело покажет вам значение того, что вы читаете.
Хотя Бапак — мусульманин, он не понимал смысла "Бисмиллахир ..." Он его не понимал. Но после того, как он получил латихан [Бапак показывает]: "Что такое "Бисмиллахир ..."?"
"Бисмиллахир-Рахманир Рахим" означает ... "Бисмиллахир-Рахманир Рахим": Бог создал это ... это ... всё. Бог создал Бапака, всё грубое и всё тонкое.
И это побуждает всё к движению: читать — это то же самое, что очищаться, читать — это то же, что исцеляться. Поэтому, если вы заболели и стали читать Коран, — стих, который побуждает вас вот так двигаться, то, как только вы прочтете этот стих — любой, — вы исцелитесь. То же и с Евангелиями. В дальнейшем, когда вы будете способны так читать, т.е. с движениями, Евангелия могут стать лекарством, они могут стать средством исцеления.
Хорошо, Бапак приведет вам небольшой пример. Будьте добры ... [Бапак вызывает кого-то вперед для тестирования].
Следуйте тому, что происходит, и подчинитесь, чтобы ваша внутренняя сущность могла следовать тому, что Бапак будет говорить.
[Бапак напевает мелодию.]
Заканчивайте.
Она не поняла, но смогла следовать внутренне. А когда Бапак пел, это был не его голос, а голос женщины. Конечно, изо рта мужчины не может звучать женский голос, тем не менее, это был женский голос. Бапаку хотелось, чтобы звук был глубже, но не получилось. [Бапак смеется.]
А сейчас Бапак сделает это без нее. Теперь перед Бапаком будет Бапак, а не Ирэн.
[Бапак поет.]
Это иначе. Теперь это Бапак сам по себе. Сейчас Бапак не может петь так, как пел до этого. То, что внутри, работало само по себе.
Так же будет и у вас. В дальнейшем, когда у вас будет прогресс, вы, катаясь на лодке по озеру, будете петь иначе, чем в бильярдной. Мелодии будут разные. Ваше пение будет соответствовать окружающей вас обстановке.
Ну вот, это то, что касается сферы голоса. Но для вашей жизни вам нужен не только голос, вам также нужны проницательное чувство, здравый ум и здоровое сердце.
Бапак только что пел мусульманскую мелодию аравийского происхождения. Это мелодия не Бапака. Мелодия Бапака — яванская, но не просите Бапака петь яванскую мелодию. Нет, время истекло.
Ладно, вот краткий пример яванской мелодии, как в той книге. [Бапак поет на яванском языке.]
Ламун сира урип.
Это яванская мелодия.
Дэн алкэн нггэннира нглатих.
А это латихан.
Ну же, переводите. Не можете?
Усман: Я не могу переводить с яванского. [Дружный смех.]
Бапак: Тогда Бапаку пришлось бы перевести ее сначала на индонезийский, а затем на английский. Это будет слишком долго. [Бапак поет еще что-то на яванском языке.]
Лах пан ики лаку лурус.
Лурус лепас текэнг инг пангайунанинг дхух Густи.
Это на яванском.
Вот так, братья и сестры. Я не буду продолжать, не то Бапак будет выглядеть как профессиональный певец на сцене. На этом всё. Это был небольшой подарок всем вам.
Бапак чувствует, что провел с вами много бесед и дал много советов, которые принесут вам некоторое удовлетворение. Поэтому он надеется, что вы будете придерживаться их, будете прилежно им следовать и выполнять латихан.
А поскольку сегодня вечером Бапак здесь в последний раз, а завтра утром ему нужно уезжать, он просто прощается с вами и очень благодарит вас, особенно комитет, который подготовил и в полной мере обеспечил всё необходимое для пребывания Бапака и сопровождающих. Бапак молится, чтобы Бог благословил вас и даровал благополучие, а латихан хорошо развивался — так, как вам хочется.
А если Бапак недостаточно хорошо заботился о вас, или если Бапак или сопровождающие совершили по отношению к вам ошибки, он надеется, что вы им простите. Thank you [англ.: спасибо].
_________________________________________________
Примечания:
1. Сердце: слово “хати” [обычно переводится как “сердце”] означает чувство, ограниченное нашей смертной природой. Буквально “хати” означает “печень” и считается местом чувств, эмоций и желаний. “Сердце” — не совсем подходящий перевод, поскольку в употреблении Бапака это слово означает также место воображения и грез. Поэтому в некоторых местах [текста], как более подходящее, употребляется слово “воображение”: “Содержанием человеческого сердца являются представления обо всем, что человек испытал в течение всей жизни, с детства до старости” [Бапак. Беседа в Париже, 1959г. Т.6. 59 PAR 3. С.251.].
2. Страсти: слово нафсу [обычно переводится как “желания” или “страсти” в зависимости от контекста] относится к тем побуждениям в человеке, которые исходят от низших жизненных сил: “Содержанием страстей является стремление быть способными, хорошими, получать быстрее, быть умнее других, нежелание уступать, нежелание слыть глупыми и т.п.” [Бапак. Беседа в Париже, 1959г. Т.6. 59 PAR 3. С.253.].
5. Фрагмент в квадратных скобках восстановлен со слов переводчика. Индонезийский текст не был записан или не расслышан.