symbool.gif (5715 bytes)

brown001.gif (5624 bytes)

smallbapak2.bmp (3632058 bytes) Беседа c мужчинами и женщинами
Лондон, Англия
18 августа 1959г.

Домой      Содержание     Поиск
 
brown001.gif (5624 bytes)
 

Беседа № 5 из Полного собрания записанных бесед
Бапака Мухаммада Субу Сумохадивиджойо.
Авторское право принадлежит Всемирному Совету Субуда (ВСС), 2000г.
Официальный перевод.
Copyright © 2007 the World Subud Association. All rights reserved.
Код №: 59 LON 3
Только для членов Субуда

Дамы и господа, Бапак  благодарит Бога за то, что смог приехать и быть сейчас здесь, со всеми вами, в Колет Гарденз [Colet Gardens]. Бапак еще раз искренне благодарит Бога, а также всех вас, братья и сестры, за активность и искренность в поклонении Богу, Единому Всемогущему Богу.

Как вы, возможно, слышали и читали в истории мира с древности до наших времен, когда переходные периоды вызывают смятение в человеческом обществе Бог всегда посылает людям что-то для поддержки, чтобы они могли устоять под нескончаемым воздействием низших сил, вовлекающих человечество в пучину тьмы и нищеты. Дар Бога человечеству, Им созданному, - это человеческое существо, которое несет Божье слово и руководство в соответствии с условиями века и передает его человечеству. Со времен пророка Авраама человеческие существа получали наставления и руководство от Бога для человеческого общества. Такие наставления всегда соответствовали  условиям человеческих существ того времени.

Во времена Авраама Бог посылал Свои приказания и те их получали. В то время во внутреннем состоянии человеческих существ произошли изменения и они, независимо от своего желания, стали верить в материальные вещи, которые считали могущественными, благородными или целебными. Затем, благодаря распространению заветов Авраама и его руководству, люди смогли вернуться к поклонению Богу в искренности сердца. Ибо в том веке, хотя большинство людей и попало под влияние атмосферы этого мира, их души еще были чисты, у них все еще были человеческие души, поэтому, [чтобы] поклоняться Богу, им нужно было только искренне уверовать. Также, влияние и состояние этого мира, не столь развитого или продвинутого, как сейчас, еще не угнетали человеческих чувств.

Но время шло, и во всем человечестве вновь произошла перемена: по мере развития мира его давление усиливалось, отчего люди перестали любить Бога так, как раньше. Бог снова послал руководство в форме откровений, которые были получены и переданы человеком по имени Моисей. В свое время Моисей советовал человечеству иметь чистые чувства и чистое сердце, потому что это был единственный способ, посредством которого они могли получить контакт с величием Бога и действительно приблизиться к Богу.

Человеческие существа не долго пробыли в этом состоянии чистоты. Поскольку влияние мира все больше усиливалось, они снова пережили перемену в своем внутреннем чувстве и их сердца и чувства утратили непорочность, чистоту. Поэтому они снова отдалились от Бога и не могли поклоняться так, как раньше. 

Затем, поскольку человеческие существа больше не обладали чувствами, способными воистину поклоняться Богу в непорочном, чистом состоянии, Бог снова послал руководство, передав его через человека по имени Иисус. В заветах Иисуса говорилось, что достаточно любить Бога и верить в Его существование. Если бы человеческие существа верили, что Бог - Всемогущ и всегда может их защитить, им можно было бы помочь выбраться из бездны нищеты. И в те времена многие люди ощущали покой во внутреннем чувстве, потому что действительно полюбили Бога и Бог всегда был близок к ним.

Но постепенно, поскольку люди постоянно подвергаются воздействию мирского прогресса и по своей природе действительно слабы, чтобы противостоять ему, они, волей-неволей, уступили его притяжению и в конечном итоге удалились от Бога. Вероятно для того, чтобы люди окончательно не забыли свою внутреннюю сущность и силу Бога, создавшего их, Бог снова послал наставление, которое на этот раз было получено и передано пророком по имени Мухаммед.

В заветах пророка Мухаммеда людям говорилось, что человеческие существа могут приблизиться к Богу, только если действительно заглянут в самих себя и ощутят покой и чистоту в единении мужчины и женщины. Однако под давлением мирского влияния, все время усиливавшегося, люди чувствовали, что не способны отражать и преодолевать воздействие мира и страстей, которое непрерывно угнетало их внутреннее чувство. Из-за такого громадного влияния, постоянно захлестывавшего их, человеческие существа  больше не могли оставаться близкими к силе Бога и поклоняться так, как повелел Бог.

Бапак объяснил все, что происходило во времена от Авраама до Мухаммеда, просто для того, чтобы, услышав, вы поняли, что человечество получило много заветов. Люди нынешнего века получили так много заветов, что им осталось только осуществить их на практике, выполнить их. Но как они могут их выполнить? Им нужно иметь или получить нечто такое, что могло бы обуздать или парализовать силы этого мира, которые постоянно овладевают ими и которым они не в состоянии сопротивляться. Ясно, что человеческие существа в этом, нынешнем, веке совершенно не способны препятствовать  проникновению сил, влияния мира, в их внутреннее чувство, в их индивидуальность. Ведь  в дополнение к громадному влиянию мира во  внутренней сущности людей долгое время содержались души, которым хотелось падения человеческих существ, а не их благородства.

Так почему же человеческим существам всегда приходится претерпевать изменения, из-за которых они забывают о Божьем величии, если их послал на эту землю Бог? Дело в том, что Бог создал человеческих существ, чтобы испытать, в какой мере Божьи создания будут способны вернуться к своей истинной внутренней сущности. И поэтому человеческие существа снабжены у себя внутри руководством, которое, если ему следовать, помогает организовать жизнь и правильно решать проблемы. Итак, существование на этой земле является испытанием для человеческих существ. Бог испытывает их, чтобы, пройдя через это испытание на земле, они были в состоянии  обрести большое счастье и благополучие.

В этой жизни человеческие существа обеспечены всем необходимым - всеми попутчиками, как Бапак их называет. И как человеческие существа они должны уметь использовать попутчиков у себя внутри в соответствии с разнообразной природой тех. Попутчики, о которых Бапак ведет речь, - это силы, постоянно снабжающие человеческих существ энергией для полнокровной жизни. Это материальные силы, растительные, животные и человеческие силы, а также силы, которые  выше человеческих сил и которые дают человеческим существам указания и могут открыть им дверь для продвижения к жизни более высокой, чем человеческая.

Человеческие существа не любили бы материальных предметов и не получали бы от них удовольствие, если бы у себя внутри не имели силы, которая побуждает интересоваться материальными вещами. Они не любили бы и растений, если бы у себя внутри не имели соответствующей силы. Не любили бы они и животных, если бы не имели в себе соответствующей силы. Им бы не нравилось общество их же собратьев, если бы внутри их существа не было человеческой силы. А еще - они не знали бы того, что существует вне этого мира, если бы не содержали в себе жизненной силы, которая находится выше и вне человеческого мира. Также, люди не смогли бы приблизиться к своему Богу, если бы у них внутри не было благородной, величественной силы.

Такова структура, которую создал Бог внутри человеческой сущности. Как видите, Бог создавал человеческих существ не бездумно, не просто так, но предусмотрел, чтобы те, кто искренне работает [над своей жизнью], достигли чего-то полезного. Ведь как бы там ни было, человеческие существа были созданы на этой земле для проверки их искренности и поклонения Богу. Поэтому кроме данных им внутренних попутчиков существует много всего другого, что способствует их прогрессу или препятствует ему, если они будут забывчивы или небрежны в своем поведении.

Этими двойниками - для баланса при испытании нашей искренности - является все, что существует в этом мире, например, материальные предметы, растения, животные и люди. [Переводчики не понимают, поэтому Бапак повторяет:] Кроме того, что было создано у  человеческих существ внутри, Бог создал также - как противовес при испытании искренности человеческих существ - материальные предметы, растения, животных и их самих. Итак, ясно, что человеческое существо - его сущность - находится посередине, между силами внутри и силами вовне.

Но вследствие своей невнимательности и слабости человеческие существа придают больше значения силам низшего уровня, чем силам высшего уровня. Потому что гораздо легче управлять силами, которые ниже, чем силами, которые выше. Однако из-за собственных ошибок и невнимательности люди пришли к обожествлению тех самых низших сил, которыми им следовало бы управлять.

Бапак покажет это на примере. Материальные вещи обхитрили нынешних человеческих существ, и те почитают их превыше самих себя. В качестве примера Бапак возьмет богатого человека, у которого есть деньги. Вчера у него были деньги, дом и достаточно имущества, но сейчас, вследствие обстоятельств: из-за войны или пожара, либо чего-то еще, - все его богатство пропало. Такой человек  может сойти с ума, если тут же, сразу, не умрет. Мощь, с которой сила материальных предметов извне влияет на внутреннее человеческое чувство, столь велика, что люди меньше дорожат своей душой, чем окружающими их предметами. Из-за громадного влияния материальных предметов человеческие существа оказываются ближе к ним, чем к высшей жизненной силе,  которая превыше всего, что им известно.

Поэтому внутри их сущности постоянно работает сила материальных предметов, которую Бапак называет сатанинской8, или материальной, силой. И эта ситуация длится бесконечно, потому что человеческие существа воспроизводят потомство, и новые человеческие существа наполняются той же душой, которая прежде правила их родителями.

Вот почему, хотя [люди и могут получать] самые лучшие заветы, они не могут выполнять их надлежащим образом. Ведь они наполнены материальной силой, не желающей знать ничего, что превыше ее собственного понимания. Реальность для людей нынешнего времени - это не мнение Бапака, а реальность, – такова, что чем более опытными, более выдающимися и уважаемыми они становятся, тем меньше осознают чувства других людей. И преследуют и накапливают собственную прибыль, собственные желания, собственное богатство. Это вносит хаос в мир и вызывает такие беспорядки, как война, провоцируемая никем иным, как ими самими - опытными, уважаемыми, занимающими высокое положение. А причина в том, что в своем  сердце они лелеют чувство нежелания понизить или разрушить свое высокое положение и сопутствующие ему почести. До тех пор, пока в мире будут такие люди, мир, конечно, никогда не успокоится.

Вот почему пророки заповедали человеческим существам быть по-настоящему гуманными: быть сострадательными, иметь понимание жизни в этом мире и искренне поклоняться Богу, чтобы прожить жизнь настолько справедливо, насколько возможно.  Однако, поскольку природа их слаба, люди не способны на это. В самом деле, ведь они уже наполнены низшими силами, правящими внутри их существа, и поэтому, какими бы хорошими ни были получаемые ими заветы, они будут продолжать вести себя так, как того хотят низшие силы у них внутри. В этом причины, по которым нынешние человеческие существа не способны осуществлять на практике или выполнять все те хорошие заветы, которые получили пророки.

В этой ситуации Богу известны трудности, которые претерпевают человеческие существа в нынешнем веке. [Вот почему] должно было также придти то, что все вы получили: поклонение, латихан Субуда, пришедшие потому, что это угодно Богу. Мы можем сказать, что Субуд исходит от Бога и что он угоден Богу, потому что мы получаем его не через желание и усилие нашего сердца, не посредством наших мыслей или желаний, а в состоянии истинного подчинения, в состоянии тишины, покоя и освобождения от всякой мысли и желания.

Как Бапак только что сказал, человеческие существа содержат в себе силу, которая  выше и величественнее человеческой; силу, о которой люди не могут размышлять, которая вне и превыше возможностей человеческого мыслящего ума. Ясно, что в латихане мы получили ту жизненную силу, которая является более могущественной, чем наши собственные способности как человеческих существ. И то, что мы получили, может управлять нами, людьми, тогда как самим нам это неподвластно, - нам остается только следовать тому, что работает внутри каждого из нас.

Поэтому Бапак надеется, что вы никогда не будете тревожиться и беспокоиться по поводу того, что сила, которая дает вам возможность двигаться и выполнять латихан, якобы не исходит свыше. Как Бапак уже говорил, в ней нет ничего от природы желания или надежды возвеличиться или стать умнее других. Наоборот, в ней есть только поклонение и подчинение величию Единого Всемогущего Бога.

Именно эта сила – могущественная сила внутри нас, которую все вы получили, - работает над исправлением ошибок, которые в нас есть. Ее работа превыше знаний и способностей нашего мыслящего ума, превыше всего человеческого интеллекта. Так, когда мы думаем о своем существовании: как нам была дана жизнь, или почему мы стали человеческими существами, и почему…

[Фрагмент отсутствует]

…которая называется мори [яв.: белая хлопчатобумажная ткань или саван]. Значение мори в санскрите - тоже совершенно вам незнакомо: памор инг кауло густи [яв.]. Памор инг кауло густи означает, что сущность человека объята силой Бога. Смысл этого в том, что умерший человек находится во власти Бога. Это подобно истории о смерти Иисуса и его возвращении к Богу. Вот почему он был окутан белым светом. Как сиянием. Да, они надеются, что тоже смогут так умереть.

[Фрагмент отсутствует]

[…человек не в состоянии размышлять ни о чем из этого – о происхождении, корнях или источнике. В сущности, такое и не нужно.]6  Люди способны просто принимать работу всего, что они видят. Но в действительности все это не может существовать без Того, Кто это создал, - несомненно, Тот, Кто это создал, существует. Ведь должен же был кто-то создать мир, луну, солнце и звезды. И Тот, Кто создал их, - превыше способностей и знаний людей. То же относится и к могущественной жизненной силе, которую мы получили: она существует, но мы о ней ничего не знаем. И однажды она заберет нас – нас, ничего о ней не знающих, - к Тому, Кто все это создал, и тогда мы узнаем кое-что о существовании Того, Кто создал нас для жизни в этом мире.

Ясно, что мы подобны людям, которые изучают что-либо, не зная для чего и зачем, потому что цель и намерения Того, Кто обучает нас, превыше нашего мышления и знаний. В этом доказательство, что то, что мы получили в латихане, является жизненной силой, более могущественной, чем все, что есть у нас внутри. Нам не нужно сомневаться или волноваться, потому что мы находимся в руках Всемогущей силы, которая во всех отношениях выше нашей, человеческой, мощи и наших способностей. Поэтому Бапак всегда советует и надеется, что вы будете выполнять латихан, просто получая то, что получаете. Позже вы сможете почувствовать и постепенно понять то, что работает в вас.

А наши сердце, размышляющий ум и понимание подобны зрителям в этом процессе.  Именно в этом смысл религиозных изречений, когда, например, мусульмане говорят: "… уа ашхаду анна Мухаммадан расулулла" [араб.: "… и  я свидетельствую, что Мухаммед - посланник Бога"]. Это означает, что люди, своим сердцем и умом, только свидетельствуют работу высочайшей силы внутри их существа.

Поэтому Бапак всегда советует вам не думать и не стремиться узнать, что вы получили в латихане. Однако не забывайте чувствовать все, что приходит к вам изнутри, и тогда однажды вы действительно сможете почувствовать и получить, как эта возвышенная сила работает в каждом из вас. Она открывает все пути, все двери внутри нашего существа. Например, она вскрывает [и рассеивает] мрак в пяти наших чувствах, в наших половых органах, в нашем сердце и в нашем мозгу, и каждый наш орган, каждая часть нашего существа, все наши попутчики смогут работать правильно, в действительно открытом, а не в закрытом состоянии.

Конечно, все, а это - особенно, требует времени, и не малого времени, не одного лишь мгновения. Безусловно, вы должны быть терпеливыми, чтобы получать это правильно и упорядоченно. Не следуйте своим страстям, сердцу и размышляющему уму, которым хочется побыстрее получить желаемое. Ибо если вы будете следовать воле своих страстей, сердца и ума, это приблизит к вам не высшую жизненную силу, а низшие силы, препятствующие вашему прогрессу.

Страсти, сердце и размышляющий ум являются теми путями, которыми низшие силы входят в наше существо. Но если мы подчиняемся жизненной силе, превышающей наши способности и понимание, мы закрываем для низших сил путь, которым они в нас проникают. Это духовный путь, на котором мы, по  воле Бога, обучаемся, чтобы вновь обрести свою совершенную человеческую душу и вернуться к своему изначальному источнику, к своему первородству от человеческого семени - семени благородного создания.

Что, по сути, очищают движения, которые мы получаем? Они очищают все ошибки, которые в нас есть: те, что есть в наших пяти чувствах, в нашей сексуальной природе, в нашем сердце, в нашем мозгу. Эти ошибки были изначально привнесены или вызваны низшими силами, господствующими внутри нашего существа.

Со временем, когда все это очистится, мы больше не будем обладать характером материальной вещи или любой другой из сил, которые ниже нас. Мы возьмем с собой все наше понимание - как понимание, так и самоосознание, – непосредственно в наш совершенный человеческий мир. Это символически описано в жизни  Иисуса. Иисус был в таком мире, и когда он умер и вернулся к Богу, то тоже был таким же целостным. Ибо понимание, которым обладал Иисус в этом мире, было неизменным и осталось с ним после смерти.

Это то, чего Бог хочет для человеческих существ. Он создавал их не бесцельно, а с  истинным смыслом, который превыше обычного человеческого понимания. Бог создавал их не ради смерти или нападок низших сил, а ради того, чтобы они могли вернуться в благословенный мир, в истинно их мир.

На этом Бапак заканчивает свои вечерние пояснения. Они оказались более пространными, но в определенной мере вам под силу охватить их, чтобы хоть немного разобраться в цели и основе латихана, который мы получаем, и его направлении. Под  "пространными" Бапак имеет в виду не то, что беседа излишне затянулась, а то, что она проникала очень глубоко и далеко, за пределы размышляющего ума. Впрочем, не в этом дело, т.к. она дала вам некоторое понимание основ и цели Субуда и истинной природы состояния, которое мы всегда испытываем в латихане.

Это конец беседы Бапака на сегодняшний вечер, на этом он закончит. Возможно, он продолжит в один из вечеров - в зависимости от вашего или Бапака решения. Thank you [англ.: спасибо].

______________________________________________________________________

6 Фрагмент в квадратных скобках восстановлен со слов переводчика. Индонезийский текст не был записан или не расслышан; - примеч. англ. ред.

8 В буквальном переводе слово Бапака "сетан" - это "сатана" или "дьявол", а "шайтонья" - "сатанинский". Обычно Бапак употреблял эти слова для описания сущностей материального уровня. При переводе, во избежания зловещего оттенка, который придается этим словам в некоторых странах, переводчики иногда употребляли взамен слово "материальный"; - примеч. англ. ред.

 

Домой      Содержание     Поиск
 

brown001.gif (5624 bytes)